Segunda emisión de Radio Málaga 1937. Emisión en esperanto para los camaradas de todo el mundo.

Bandera del esperanto. Las fuerzas republicanas en general y el partido comunista en particular hicieron bastante uso del esperanto en las emisiones radiofónicas durante la guerra civil española.
Escucha la segunda emisión de Radio Málaga 1937: “Como las Ranas”
Nuestra gratitud a Juan Polo en los estudios centrales de Radio Málaga 1937, en Calle Lazcano, a nuestro esperantista experto Toño del Barrio y a nuestros locutores esperantistas de lujo: Ana Manero y Manolo Parra). Salud y República.
Texto de la emisión:
MESAĜO EN ESPERANTO AL ĈIUJ TUTMONDAJ KAMARADOJ
Per tiu ĉi elsendo ni deziras saluti ĉiujn kamaradojn el ĉiuj kontinentoj, kiu sekvas kaj apogas la heroan lukton de la hispana popolo, cele al la liberigo de ĝia lando. Kaj por tiuj kiuj nin demandis pri la stato kaj la celo de nia revolucio, ni trovis plej bonan solvon: ni sekve legas tekston ĵus aperintan en la revuo “Popola Fronto – Informa bulteno internacia pri hispana lukto kontraŭ la faŝismo”, kiun ĉiun duan semajnon eldonas la Grupo Laborista Esperantista de Valencio. Jen ĝi:
MENSAJE EN ESPERANTO A LOS CAMARADAS DE TODO EL MUNDO
Por medio de esta emisión, queremos enviar un saludo a los camaradas de todos los continentes, que siguen y apoyan la heroica lucha del pueblo español por la liberación de su país. Y para ello, nada mejor que emplear la lengua esperanto, un vehículo de paz y de hermandad internacional, que ha permitido a los círculos progresistas españoles dar a conocer la realidad de nuestra revolución, por encima de la propaganda fascista y de los intentos de los derrotistas. A continuación, vamos a leer un texto recién publicado en la revista “Popola Fronto”, que con el subtítulo “Boletín informativo internacional sobre la lucha española contra el fascismo” edita el Grupo Obrero Esperantista de Valencia.
KIEL LA RANOJ!
Ŝajne estas personoj, kiuj ankoraŭ ne komprenis la veran sencon de revolucio kaj pro tio ili ne kapablas opinii pri ĝi. Estas aluditaj tiuj, kiuj prijuĝas maltrafe la hispanan situacion.
¡COMO LAS RANAS!
Parece que hay personas que todavía no han entendido el verdadero sentido de la revolución, y por eso no son capaces de opinar acerca de ella. Nos referimos a esos que juzgan erróneamente la situación española.
La hispanaj popolanoj ne vane atendis longan tempon por konkeri dignan politikan sistemon. Sed tiu aspiro ne estis simple partia, ĝi estis vere ideala, ĝi devenas el profunda skuo de malsupruloj kaj subpremitoj. La mensogantaj diboĉaj bigotuloj, la perfidaj politikistoj, la malŝatataj kapitalistoj, la fieraj altranguloj aŭ stultaj nobeloj agis pli favore por la revolucio ol la noblaj predikoj kaj tre saĝaj konsiloj de modernaj verkistoj kaj fervoraj progresemuloj.
El pueblo español no ha esperado largo tiempo en vano para conquistar un sistema político digno. Pero esta aspiración no era sólo partidista, se trata de un idealismo auténtico, procede de una profunda sacudida de los de abajo, de los explotados. Los beatos falsos y viciosos, los políticos traidores, los odiosos capitalistas, las élites soberbias o los nobles estúpidos han hecho más por la revolución que las nobles prédicas y los sabios consejos de los autores modernos y los progresistas fervorosos.
La pluvego kovras per nenormala superfluo de akvo la landon, kaŭzante inundon, kaj la inundo detruas ĉion, ĝi detruas ankaŭ purige la putrajn marĉojn. Nur tio okazis en nia lando, tamen ekzistas kelkaj falsaj patriotoj, kiuj, kiel la ranoj, preferas putriĝi en la senpura marĉo de mizero kaj nesciado, kaŝitaj sub densa ŝlimo, ol rigardi la helan lumon de la suno.
Una intensa lluvia ha cubierto de agua el país, causando una inundación, que lo destruye todo, y limpia así también las charcas pútridas. Esto es lo único que ha ocurrido en nuestro país, y, sin embargo, existen algunos falsos patriotas que, como las ranas, prefieren pudrirse en la sucia charca de la miseria y la ignorancia, escondidos bajo un denso barro, en vez de mirar la clara luz del sol.
Para saber más sobre la utilización del esperanto en la guerra civil aquí o aquí.
El texto reproducido en esta emisión pertenece a la revista “Popola Fronto”
ningún comentario todavía »
Please won't you leave a comment, below? It'll put some text here!
Copia este enlace RSS para suscribirte a los comenarios de este post o para TrackBack URI
Deja tu Comentario
Las líneas y los párrafos se forman automáticamente, la dirección de e-mail no se muestra públicamente, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
